日语合う是什么意思(中文翻译)
详细释义
自动词・五段/一类適合する。調和する。
适合。合适。对。
服が体に合う。
衣服合身。
寸法が合わない。
尺寸不对。
一致する。
一致。符合。
意見が合う。
意見一致。
このニュースは事実と合わない。
这条新闻不符合事实。
正確である。
正确。准。对。
計算が合っている。
计算正确。
あの時計は合っていない。
那只钟不准。
引き合う。
合算。上算。划算。
千円に見切っても合う。
减价到一千日元也合算。
元手ばかりかかって合わない仕事だ。
这活净亏本不上算。
《接尾語的に,他の動詞の連用形につけて》寄り集まって一つになる。
(接动词连用形后,作接尾词用)合到一起。一块…。
友人と駅で落ち合う。
在车站和朋友碰头。
《接尾語的に,他の動詞の連用形につけて》互いに同じ動作をする。
(接动词连用形后,作接尾词用)互相…。
腹を探り合う。
相互揣度对方的意图。
日语合う是什么意思(日文翻译)
( 動ワ五[ハ四] )
〔「会う」と同源〕
① 二つ以上のものが一つに集まる。まじって一つになる。 「いくつもの川が-・って大河となる」 「視線が-・う」
② 二つの物が、すき間なくぴったりと合致する。 「足に-・わない靴」
③ 抽象的なことについて、二つのものが一致する。 「意見が-・わない」 「彼とは話が-・う」
④ 規準・標準と一致する。 「計算が-・う」 「答えが-・わない」
⑤ 二つのものがうまく調和・適合する。また、その人の好みにかなう。 「このネクタイならあの上着によく-・う」 「眼鏡の度が-・わない」 「好みに-・った音楽」
⑥ ついやした費用や労力に見合う。比喩的にも用いる。引き合う。 「割に-・わない仕事」
⑦ 道理にかなう。 「 - ・はざる訴訟なりとも、一度は、などや御免なからん/曽我 3」
⑧動詞の連用形に付いて。
㋐ 互いに相手に働きかけながらある動作をする意を表す。 「愛し-・う」 「話し-・う」 「子犬がじゃれ-・う」
㋑ 別々だったものが一緒になる意を表す。 「喫茶店で落ち-・う」 「銅とニッケルが溶け-・った合金」
[慣用]息が- ・馬が- ・気が- ・口に- ・採算が- ・算盤そろばんが- ・つじつまが- ・肌が- ・話が- ・目が- ・割に-/反りが合わない ・歯の根が合わない ・間尺ましやくに合わない
[表記]あう(合・会・逢▼・遭)
「合う」は“一つに合する。調和する。適合する”の意。「彼とは気が合う」「サイズが合う」「相性が合う」 「会う」は“顔を合わせる。対面する”の意。「先輩に会う」「打ち合わせのため喫茶店で会う」 「逢う」は“出会う。落ち合う”の意。「恋人に逢う」「会う」とも書く。 「遭う」は“好ましくないことに出会う”の意。「にわか雨に遭う」「交通事故に遭う」
[句項目]合うたり叶うたり・合うも不思議合わぬも不思議・合った釜に似寄った蓋
( 動ワ五[ハ四] )
⇒あう(合)
日语合う的短语及用法
短语
竞い合おうよ一口气儿
ともに分かち合おうよ请勿百度翻译
引き合う协力
絡み合う绊住
成り合う亲善
折り合う互相迁就
差合う相遇
切り合う相交
かち合う赶在一起
免责声明:本站所提供的内容来源于网络搜集,由词典网小编整理,仅供个人备考、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。